Suche
  • Übersetzungen
  • Tel.: 09131 6058548
Suche Menü

Website-Übersetzung

Übersetzung von Internetauftritten für Agenturen, Unternehmen und Kanzleien

Website formtrefflich übersetzung

Wir übersetzen Content von Webseiten.

Wenn Sie Ihren Internetauftritt übersetzen lassen möchten, können Sie sich im Vorfeld idealerweise mit folgenden Fragen beschäftigen:

  • Soll die englische Version gezielt einen bestimmten Markt ansprechen? In diesem Fall spricht man von „Lokalisierung“, da neben sprachlichen auch weitere Aspekte eine Rolle spielen. Oder sollen die übersetzten Inhalte dazu dienen, Ihren Auftritt einem breitem, internationalem Publikum verständlich zu machen, wie es die meisten unserer Kunden wünschen?
  • Gibt es SEO-Aspekte, die bei der Translation ins Englische zu berücksichtigen sind? Beispielsweise können wir von Ihnen vorgegebene Keywords in die Übersetzung einbauen.
  • Wie soll die Übersetzung erfolgen, direkt im Content Management System oder liefern Sie uns eine Datei? In Office bearbeitbare Dateien sind für uns der ideale Weg, wir arbeiten aber auch mit XML-Austauschdateien.

Ein Internetauftritt auf Englisch hilft Ihren Besuchern, die kein oder kaum Deutsch können, das Angebot Ihrer Leistungen zu verstehen. Denken Sie hierbei sowohl an Ihre potenziellen Kunden und Geschäftspartner im gesamten Ausland als beispielsweise auch an Expats in Deutschland. Diese Fachkräfte aus dem Ausland werden Ihnen dankbar sein und länger auf Ihrer Website verweilen, wenn sie sich nicht mit der schwierigen deutschen Sprache mühen müssen. In Erlangen mit Siemens, adidas, Puma und Areva arbeiten und leben besonders viele Expats, die auch Entscheidungsträger in Unternehmen sind. Eine mehrsprachige Website ist zudem eine gute Visitenkarte für Ihre Firma. Dabei ist es wichtig, dass nicht nur die Informationen ins Englische übersetzt werden. Die Webseiten sollen die Besucher mit englischer Muttersprache ansprechen. Das Sprachgefühl einer Muttersprachlerin war beispielsweise bei unserer Übersetzung dieser Website für formtreffliche Designprodukte unerlässlich:

„An attractive product is simply perfect in form at first glance. Or, as we would rather say: simply formtastic, ‚formtrefflich’…“

zur Website: formtrefflich

Denken Sie auch an den SEO-Effekt von Content auf Englisch: Durch englische Seiten erhält Ihre Website noch mehr Text und Gelegenheit, den Suchmaschinen mitzuteilen, worum es auf Ihrer Homepage geht. Hier sehen Sie weitere Beispile für Internetauftritte, die wir vom Deutschen ins Englische übertragen haben:

Heinrich Dehn Logistik

HLB Dr. Stürzenhofecker – Hacker – Dr. Hußmann, Wirtschaftsprüfer & Steuerberater

Ringel, Hillebrand, Schramm Partnerschaft mbB

Sie möchten Ihre Website übersetzen lassen und gehen davon aus, dies ginge automatisch? Lassen Sie das am weitesten entwickelte Programm für maschinelle Übersetzung den einfachen Satz „Wir schreiben Kundenservice groß.“ übersetzen: Google Translate. Auch folgende Formulierung einer von uns übersetzten Homepage liefert ein amüsantes Ergebnis: „formtrefflich schenken. formtrefflich verstauen. formtrefflich sitzen.“: Google Translate. Für Übersetzungen, die nicht lediglich dem groben Verstehen dienen, ist und bleibt der Mensch unersetzlich.